【杨维岳传文言文翻译】一、
《杨维岳传》是一篇记载明代人物杨维岳生平事迹的文言文传记。文章通过简洁而生动的语言,讲述了杨维岳的家世背景、性格特点、为人处世的方式以及他在面对国家危难时所表现出的忠义精神。文中不仅体现了杨维岳的高尚品德,也反映了当时社会动荡背景下士人的责任与担当。
本文以“杨维岳传”为题,重点描述了他不畏强权、坚持正义、重视气节的品格,尤其在面对外敌入侵或朝政腐败时,他始终坚守本心,展现出一位有志之士应有的风骨。
二、文言文翻译摘要(表格形式)
原文句子 | 现代汉语翻译 |
杨维岳,字子安,吴人也。 | 杨维岳,字子安,是吴地人。 |
少有异质,好读书,不事章句。 | 他年少时就表现出与众不同之处,喜欢读书,不拘泥于文字训诂。 |
家贫,常佣书以自给。 | 家境贫穷,常常靠替人抄书来维持生活。 |
时方用兵,征调繁剧,民多流亡。 | 当时正值战乱,征兵频繁,百姓纷纷逃亡。 |
维岳独不避,曰:“吾虽微贱,岂可坐视乎?” | 杨维岳却不怕困难,说:“我虽然身份低微,难道能坐视不管吗?” |
遂应募为兵,转战四方。 | 于是他应征入伍,四处征战。 |
每战必先,有功不居。 | 每次战斗都冲在前面,立下功劳却不居功自傲。 |
性刚直,不阿权贵。 | 他性格刚正不阿,不讨好权贵。 |
时有御史某,贪污受贿,维岳上书劾之。 | 有一次,有个御史贪污受贿,杨维岳上书弹劾他。 |
御史惧,求和,维岳不许。 | 御史害怕,请求和解,杨维岳没有答应。 |
后卒被贬,而维岳名益著。 | 最终御史被贬官,而杨维岳的名声更加显赫。 |
及贼起,维岳率乡人守城。 | 等到贼寇兴起,杨维岳带领乡亲们守卫城池。 |
城破,维岳不降,遂死。 | 城池被攻破,杨维岳宁死不降,最终牺牲。 |
时人哀之,谥曰“忠烈”。 | 当时的人为他感到悲痛,追封他为“忠烈”。 |
三、结语
《杨维岳传》通过对这位历史人物一生经历的简要叙述,展现了其忠诚、勇敢、正直的高尚品质。他的行为不仅是个人道德的体现,更是一种对国家、对民族的责任感。在动荡的时代背景下,像杨维岳这样的士人,正是推动社会进步、维护正义的重要力量。
如需进一步分析其思想内涵或历史背景,可继续探讨。