首页 >> 宝藏问答 >

相见欢的原文及翻译

2026-01-08 16:52:48

相见欢的原文及翻译】《相见欢》是南唐后主李煜的代表作之一,原名《乌夜啼》,后人常称其为《相见欢》。这首词以婉约细腻的语言描绘了离别之苦与相思之情,情感真挚,意境深远,是中国古典诗词中的经典之作。

一、

《相见欢》通过描写秋夜独坐、月光如水的场景,抒发了作者对往昔欢乐时光的怀念以及对现实孤独处境的感慨。全词语言简练,情感深沉,展现了李煜在国破家亡后的内心世界。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。 默默无言地独自登上西楼,月亮像一弯钩子。寂寞的梧桐树深锁在庭院中,秋天的清冷被紧紧锁住。
剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。 剪不断,理还乱,这正是离别的愁绪。这种愁绪是一种难以言说的滋味,萦绕在心头。

三、作品赏析

《相见欢》虽短小精悍,却蕴含丰富的情感层次。词中“剪不断,理还乱”一句,形象地表达了离愁别绪的复杂与难以排解,成为千古传诵的名句。整首词以景写情,情景交融,展现了李煜高超的艺术造诣和深沉的情感表达。

四、结语

《相见欢》不仅是一首描写离愁的词作,更是李煜内心世界的写照。它以极简的语言传达出极为深刻的情感,令人回味无穷。无论是从文学价值还是情感深度来看,都值得我们细细品味。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章